自拍偷区亚洲综合第五月色,日本国产欧美在线观看,欧美+亚洲+精品+三区,久久91精品视频

    <style id="pntgd"><u id="pntgd"></u></style>

      <legend id="pntgd"><u id="pntgd"><thead id="pntgd"></thead></u></legend>
      <sub id="pntgd"><ol id="pntgd"><nobr id="pntgd"></nobr></ol></sub>
      <s id="pntgd"></s>

      《復(fù)聯(lián)3》翻譯有誤惹韓國觀眾不滿影迷于青瓦臺網(wǎng)站發(fā)起請愿

      時間:2018-04-27 11:00:25閱讀:81762
      2018年4月27日訊,《復(fù)仇者聯(lián)盟3》翻譯錯誤惹韓國觀眾不滿,影迷在青瓦臺網(wǎng)站發(fā)起請愿。漫威電影《復(fù)仇者聯(lián)盟3》在韓國熱映之際,影片中的幾處翻譯錯誤讓觀眾大為不滿,甚至有影迷在總統(tǒng)府網(wǎng)站發(fā)起請愿,要
      第1張圖片
      1/2
      第1張圖片
      第2張圖片
      2/2
      第2張圖片

      2018年4月27日訊,《復(fù)仇者聯(lián)盟3》翻譯錯誤惹韓國觀眾不滿,影迷在青瓦臺網(wǎng)站發(fā)起請愿。

      漫威電影《復(fù)仇者聯(lián)盟3》在韓國熱映之際,影片中的幾處翻譯錯誤讓觀眾大為不滿,甚至有影迷在總統(tǒng)府網(wǎng)站發(fā)起請愿,要求下令禁止這名翻譯今后再翻譯任何影片。 《復(fù)仇者聯(lián)盟3》在韓國上映僅兩天就創(chuàng)下了多項新紀(jì)錄,不過影片上映后就有觀眾指出影片中幾處關(guān)鍵臺詞被翻譯成完全不同的意思,影響了觀眾對劇情的理解。不久后還有人在網(wǎng)上列舉了這名翻譯在過去幾部漫威電影中的翻譯失誤,隨著爭議擴(kuò)大,還有人在青瓦臺網(wǎng)站發(fā)起請愿,要求政府禁止這名翻譯今后翻譯任何影片。 對于圍繞《復(fù)仇者聯(lián)盟3》翻譯的爭議,該片的發(fā)行方表示,目前沒有修改翻譯的計劃。

      相關(guān)資訊

      評論

      • 評論加載中...
      ?